如歌的中板
Moderato Cantabile
彼得‧布魯克 Peter Brook︱France︱1960︱B&W︱French︱35mm︱91min

●台北08/15(六)13:30  08/18(二)19:10  08/21(五)12:30 ___ ____08/23(日)19:20  08/25(二)19:30  08/27(四)15:30    08/30(日)13:00
●台中09/10(四)19:00  ●高雄09/01(二)19:00


劇情簡介                         回影片頁面

★1960 坎城國際影展最佳女演員獎
★1960 坎城國際影展正式競賽片


本片改編自法國小說家瑪格麗特.莒哈絲(Marguerite Duras)的原創性小說,描述一段不可能的戀情,由珍妮摩露(Jeanne Moreau)和楊波貝蒙(Jean-Paul Belmondo)飾演劇中的情侶。Anne Desbarèdes是一位企業家的妻子,住在位於法國西南部吉隆特省的一個小村莊,過著單調平靜的生活。她陪伴兒子 Pierre 上鋼琴課,Pierre 正在學習一段有著「如歌的中板」旋律的曲目。某天在上課的過程中,街上傳來淒慘的叫聲,隔壁的咖啡廳剛發生一件情殺案。出門時,Anne Desbarèdes 發現一個女孩剛被殺,警察將殺害她的情人帶離現場。隔天,她第一次踏進這家咖啡廳,並且點了一杯酒。一個叫 Chauvin 的男人靠近她,他是丈夫工廠的員工。他們談論兇殺案可能的細節。再隔一天,他們再度見面,一段戀情於是展開…。

《如歌的中板》是法國新浪潮電影的絕佳代表之作,雖然 Peter Brook 並非法國人。本片讓人讚揚之處,是對女性渴望又害怕無趣的生活有所改變的複雜心理細膩而動人的描寫。Peter Brook相當忠於Duras的原著精神,在片中刻意經營一種憂鬱、感傷的情緒,由珍妮摩露那神秘難解、哀傷的眼神傳達而出(她在本片的表演方式與在路易‧馬盧的《孽戀》(Les amants)中的演出相似,但更為深刻動人,一舉摘下坎城后冠)。加上緩慢從容的敘事與運鏡節奏,讓本片看來有如一首充滿優美旋律性,同時又縈繞著神祕陰影的奏鳴曲。本片的攝影更是讓人驚艷,少有電影能像本片將寬銀幕的特性運用的如此精采,幾乎每處場景都是超寬視野,不是充滿細節,就是讓人不安的空寂。

A bored housewife, Anne, witnesses the murder of a woman by her boyfriend in a bar-café. By chance, she meets a man, Chauvin, a labourer, who shares her fascination with the murder. As the two discuss the history of the tragic couple and speculate on the circumstances which led to the killing, Anne finds herself drawn to Chauvin. Anne’s longing for her new friend intensifies and, in the end, becomes too much for Chauvin. One night, Anne and Chauvin arrange a final meeting in the bar where the murder which brought them together took place.

 
蒼蠅王
Lord of the Flies


彼得‧布魯克Peter Brook︱UK︱1963︱B&W︱English︱35mm︱92min

●台北08/16(日)21:00  08/18(二)15:10  08/19(三)17:40___ ____08/20(四)17:20  08/23(日)15:20  08/25(二)11:00___ ____08/26(三)15:20  08/28(五)17:00  08/30(日)17:00    09/01(二)13:10
●台中09/12(六)19:40  ●高雄09/02(三)19:00


劇情簡介                         回影片頁面

★1963 坎城影展正式競賽片

第二次世界大戰時,一輛滿載富家子弟的飛機在一座荒島上墜落。他們原是由父母送往澳洲,最後只有小孩子存活下來。在這個原始的自然荒島上,小孩們決定以自己的力量,依據他們所受到的教育為原型,重新建立一個新的社會組織。但他們的社會最終還是分裂,部落型態取而代之。一個野蠻、暴力的威權領袖開始掌權,文明消退,動物性的本能成為主宰一切的王道。於是最脆弱與最理性的小孩,成為野蠻世界的祭品。短短的幾分鐘內,人類獸性的野蠻粗暴以駭人的姿態爆發,最後則以西方基督教式的救贖慈悲地為這齣失控的悲劇做結。

《蒼蠅王》改編自英國作家William Golding的同名經典名作,一部精采無比,發人深省的青少年成長小說,曾多次有人嘗試改編這部作品都得不到作者的滿意,直到劇場導演Peter Brook在波多黎各一處小島上的廢棄工廠,以戲劇工作坊的方式,帶領三十位無演戲經驗的男孩,利用他們課餘的時間,共同發展這個劇本。工作坊的成果卓越,可稱為日後興起的青少年劇場的典範。Peter Brook十分忠於原著,以簡潔的敘事,強而有力的影像鋪陳這則驚人寓言的論點:獸性存在每個人心中。本片是美國新電影的代表作,也是試驗一反好萊塢工業的慣例手法,在片廠之外的外景地點拍攝的精采傑作。

Lord of the Flies is famed theater director Peter Brook’s daring translation of William Golding’s brilliant Lord of the Flies is famed theater director Peter Brook’s daring translation of William Golding’s brilliant novel. The story of 30 English schoolboys stranded on an uncharted island at the start of the “next” war, Lord of the Flies is a seminal film of the New American Cinema and a fascinating anti-Hollywood experiment in location filmmaking. As the cast relived Golding’s frightening fable, Brook found the cinematic “evidence” of the author’s terrifying thesis: there is a beast in us all.

馬哈∕薩德
Marat/Sade

彼得‧布魯克 Peter Brook︱UK︱1967︱Color︱English︱35mm︱116 min

●台北08/16(日)15:00  08/20(四)11:00  08/22(六)21:50___ ____08/24(一)20:30  08/26(三)11:00  08/29(六)16:20___ ____09/01(二)11:00  09/03(四)21:30
●高雄09/11(五)19:00


劇情簡介                         回影片頁面

★1960 坎城國際影展最佳女演員獎
★1960 坎城國際影展正式競賽片

同樣戲碼在舞台一再搬演,如何能有新意而非淪為重複舊作?這似乎是每一位劇場導演都需面對的課題。英國劇場大師Peter Brook克改編自德國劇作家Peter Weiss經典劇本《馬哈∕薩德》,並由他所創立的皇家莎士比亞劇團製作的演出,是Peter Brook的經典作品之一,曾獲得1964年的東尼獎(原劇名為《在薩德侯爵導演之下,由夏亨頓精神病院病人演出的,尚保羅‧馬哈被迫害和刺殺的故事》)。

故事以劇中劇的複雜層次展開-惡名昭彰的法國情色作家與哲學家薩德侯爵,在精神病院受治療期間,執導被囚禁的病人演出法國大革命歷史關鍵人物馬哈被刺殺的故事,Peter Brook以一種迷人的手法帶觀眾回顧這段革命、權力與人性的爭鬥。十九世紀時,時髦的貴族和中產階級戲劇愛好人士發展出一種特殊嗜好-到精神療養院觀賞由病患共同演出的「治療劇場」。飾演主要角色的三位演員分別患有妄想症、猝睡症和色情狂,都以鎖鏈加以束縛,起初看似平常的戲劇演出逐漸演變成馬哈和薩德的對話。馬哈被塑造成後馬克思主義者,轉變成二十世紀常見的倡導霸權的理想主義者,之後被自己失去判斷的恐懼困擾。薩德則宣揚他罕見的納粹存在主義理念。他深諳人性的脆弱並愉悅於其中,認為謀殺作為一種激情的行為是可被讚頌的;個人的意義透過自發的激情和慾望而存在,而非透過政治。

精神病院中的治療戲劇繼續上演,劇中描述的革命歷史,也旋即發展成舞台上的另一波反叛暴動。對Peter Brook這位不顧世俗常規、勇於顛覆的前衛劇場導演來說,類型之間的分野並不存在。或許在薩德侯爵這個時人視為敗德的複雜爭議角色身上,他找到某種呼應自身叛逆性格的知音感。Peter Brook的戲劇作品為人稱道的特色之一,就是對人性犀利透徹的分析,將偉大事物與禁忌元素並置而衍生的趣味。運用前衛劇場先驅亞陶「殘酷劇場」的理論,Peter Brook透過古怪不順的語言、聲音和視覺元素,試圖激怒電影觀眾到一種失控的不滿,進而產生反抗常規的行動。

Adapted from his own Royal Shakespeare Company production of Peter Weiss' play entitled The Persecution and Assassination of Jean-Paul Marat as Performed by the Inmates at Charenton Under the Direction of the Marquis de Sade, Peter Brook directs this fascinating look into revolution, power, and human frailty. As the play progresses, the revolution depicted in the play soon develops into an outright revolution on the stage.

與奇人相遇
Meetings with Remarkable Men


彼得‧布魯克 Peter Brook︱UK︱1978︱B&W︱English︱Video︱107min

●台北08/15(六)17:30  08/17(一)11:00  08/20(四)21:30___ ____08/21(五)16:30  08/28(五)15:00  08/30(日)11:00___ ____09/02(三) 22:20  09/03(四)13:10
●台中09/13(日)17:00 ●高雄09/04 (五)19:00   


劇情簡介                          回影片頁面

一般對古爾捷耶夫的出生所知不多,據說於1877年誕生於現在的亞美尼亞,父親為希臘人,母親為亞美尼亞人,1949 年病逝並且安葬於法國。宣稱自己年輕時曾遍遊中亞、中東國家和遠東,並接觸西藏、印度、高加索等地的智者。他是一個善於挑釁,且極具爭議性的人物。認為人和動物一樣,只是整個機械體制的一部份,必須掙脫這種半夢半醒的狀態,才能覺醒地看待世界。

他創立「第四道」的思想體系,受他影響而創立的宗教學說與團體不計其數。他所發展出來精神控制的方法,直到目前還被軍方所採用。被一方認為是精神導師,另一方則指其為騙子、異端教徒或邪教頭子。出版多本著作,包括《與奇人相遇》(劉蘊芳、黃梅峰譯)與《來自真實世界的聲音》(黃承晃譯)在台灣有中文譯本出版(方智)。其中《與奇人相遇》已超越一般認為的宗教理論,成為廣為閱讀的旅遊文學。Peter Brook在阿富汗拍攝《與奇人相遇》,企圖以最透明的方式去重現哲學家古爾捷耶夫對少年的回憶,亦即晦暗不明的部份。從這部影片也可以看出他日後喜歡在劇場與來自世界各地的演員合作的原因(例如以非裔演員飾演哈姆雷特),純粹與混沌、異質與沉澱間的辯證,正是Brook作品迷人的秘密。

The Armenian-Greek spiritual teacher, G.I. Gurdjieff's autobiographical account of his youth and early travels has become something of a legend since it was first published in 1963. The film is about the story of G.I. Gurdjieff and his travels to achieve enlightenment and inner growth. Beginning with his childhood, the movie follows his journeys through Central Asia as he discovers new levels of spirituality through music, dance and near-encounters with death.

1 摩訶婆羅達
The Mahabharata


彼得‧布魯克 Peter Brook︱UK/France︱1989︱Color︱English︱Video︱164min

●台北08/14(五)21:30  08/19(三)13:10  08/22(六)16:30___ ____08/24(一)15:10  08/27(四)19:30  08/29(六)11:00___ ____09/02(三)19:20
●台中09/13(日)12:00  ●高雄09/05(六)14:00


劇情簡介                           回影片頁面

★1990 美國艾美獎最佳表演藝術
★1990 巴西聖保羅國際影展觀眾票選最佳劇情長片

《摩訶婆羅達》與《羅摩衍那》並稱為印度兩大史詩,不但對印度社會思想產生深刻影響,也流傳到亞洲各國,啟發無數精粹的音樂、戲劇、舞蹈、雕刻與繪畫作品。內容敘述婆羅多族的兩支後裔:俱盧族與般度族,爭奪王位繼承權的鬥爭。兩個家族為了誰該統治國家而爭吵不休,終而掀起一場大戰,使世界遭逢萬劫不復的危機。圍繞這個中心故事的,除了大量神話傳說、寓言故事,還有豐富的宗教、哲學、政治和倫理等探究。

《摩訶婆羅達》是一部寓意深遠的警世之作:我們活在一個毀滅性的時代,人類可以逃避這場毀滅嗎?《摩訶婆羅達》被改編成詩、歌、影、劇,是史上最長的詩歌,直到現在二十世紀都還在繼續發展不同的詮釋。Peter Brook以一位西方人的背景挑戰改編這部印度史詩鉅作,獲得極大成功,成為跨文化戲劇作品的典範。Peter Brook了解這部偉大史詩中包含的深刻印度哲學思想,詩裡的角色鮮活無比,真實地存活於印度廣大聽眾的生活中。他花了五年的時間傾聽長詩,並前往印度蒐集各種意象和素材,以更深入地了解印度風土人情。

Peter Brook將龐大的詩篇改編成三齣戲,歷經九年的籌備、九個月的排練、全劇長達九小時。他無意寫實地在音樂、服裝、動作方面模仿古代亞利安民族的特色,而是集合不同國籍演員根據各自的文化背景自由發揮演出,共同讚頌這部講述人類共同命題的作品。Peter Brook受到印度民間藝人詮釋這部史詩的手法影響,他以人性化的角色、簡單明確的語言、民俗表演…等,巧妙的象徵暗示手法,塑造出一個饒富新意和趣味的史詩劇場。本次影展播映的為精簡的《摩訶婆羅達》電影版本,期許觀眾將會經歷一場充滿浪漫想像與深刻哲學沉思的精采旅程。
Adapted from the great Indian Epic, The Mahabharata from Peter Brook is a true masterpiece. Not only is the story carefully worked out, but also the characters are superbly cast. It looks like actually they ARE the characters they are playing. The atmosphere which is created is done in a simple manner, without special effects. Although you can feel while watching it is played inside, the intimate setting gives you the feeling of actually looking into the hearts of the players/characters. Each player got the freedom to express the character according to there own cultural background which gives it the extra dimension to recognize these characters in our daily life and within yourself. It is romantic as well as philosophical, full of depth. It feels like a wonderful journey and a meditation at the same time.

哈姆雷特的悲劇
The Tragedy of Hamlet


彼得‧布魯克 Peter Brook︱France︱2001︱Color︱English︱Video︱130 min

●台北08/15(六)19:30  08/17(一)19:40  08/19(三)21:40___ ____08/21(五)20:40  08/23(日)21:10  08/26(三)17:10 ___ ____08/28(五)21:00  08/29(六)18:30  08/30(日)18:50___ ____08/31(一)21:00  09/02(三) 17:00  09/04(五)17:00
●台中09/13(日)19:10  ●高雄09/06(日)14:00


劇情簡介                          回影片頁面

「你可以在路上攔下一個人,然後問他:『你知道甚麼關於莎士比亞的事?』非常有可能你會得到的答案是:『To be or not to be!』為甚麼會這樣?在這個短短的句子背後隱藏了些甚麼?誰在說這個句子?為甚麼這麼說?為甚麼這個句子會變成是不朽的?到處、隨時都有人在演《哈姆雷特》…,化身為流浪漢、農夫、女人、窮人、商人、初出社會的人、電影明星、小丑,甚至是木偶…。《哈姆雷特》是無可窮盡,毫無界限的…。每個階段都給我們一個全新的分析、一個全新的概念…。但《哈姆雷特》仍然是一個令人著迷、永不止盡的謎…。《哈姆雷特》宛如一個水晶球,永遠在空氣中閃耀著光芒。無止盡的面向…,每次轉動水晶球,它都能給我們一個全新的面向…。它照亮我們,我們永遠可以從中發現些甚麼,讓它重新活起來,重新出發去尋找它的真理…。因此,帶著幾個各國的演員,我們演出一個新版的《哈姆雷特》,以英文演出,那是莎士比亞的言語,更因為這齣戲的生命力就在言語的音樂性裡面。我們並沒有要去為自己尋找原創性。在這齣戲的表層裡隱藏著一個神話,還有一個極為根本的結構,我們只是要一起去將它開發出來。」–Peter Brook

Peter Brook導演的《哈姆雷特》清晰傳達他一貫的低限主義風格與戲劇審美觀念,看似簡潔明快,卻充滿力道。他刻意以不同族裔的演員飾演這齣以丹麥皇家為背景的悲劇,除了以非洲裔演員飾演哈姆雷特,還包括印裔演員飾演奧菲莉亞和父親,日本演員飾演劇中劇的演員…。這些各有特色的臉孔和腔調讓這齣古典戲劇更具張力與色彩,更富有現代性,也是 Peter Brook 企圖融合多元文化的再次嘗試。他也親自指導美術設計與本片的拍攝,不僅只是記錄劇場演出而已,攝影角度與場面調度都經過精心安排,演員與觀看的鏡頭之間更有孑然不同於舞台劇的細膩互動。

Famed filmmaker and theatre director Peter Brook, renowned for his innovative and controversial stage plays (Marat/Sade, The Mahabharata), interprets Hamlet in a gripping, stripped-down production that highlights the tragic heart of the play. In the title role, Adrian Lester (Primary Colors) heads a stellar cast of the world's best actors; the international flavor of the cast adds a modern touch to this most famous of Shakespeare's dramas. This adaptation of Hamlet, in English, joins together a remarkable casting of actors. By filming himself his stage setting, Peter Brook offers us a masterpiece. Peter Brook's version of Hamlet clearly bears the hallmark of his theatrical aesthetic and productions to date: radiantly clear and simple bare minimalism.

布魯克談布魯克:私密的畫像
Brook by Brook
(Brook par Brook, Portrait intime)


賽門‧布魯克 Simon Brook︱France︱2001︱Color︱English/ French︱Video︱70min

●台北08/16(日)19:30  08/19(三)16:10  08/21(五)11:00___ ____08/22(六)13:20  08/29(六)21:00  08/31(一)19:30 ___ ____09/02(三) 15:30  09/04(五)15:30


劇情簡介                          回影片頁面

這既是一幅家庭、私密的畫像,也是一幅工作中之人的側寫。因為本片是 Peter Brook的兒子,導演Simon Brook所拍攝,目前唯一一部關於Peter Brook最完整的紀錄片。當時已經76歲的他,第一次在鏡頭前揭露自己身為人父、人子,甚至是藝術家的私密世界。影片以動人的片段告訴我們 Peter Brook的父親(也叫 Simon Brook),一個精明的俄國發明家,早在1905年如何逃離他的國家,如何以他對所有事物完全開放的意志力,影響Peter Brook後來的事業。

導演並不滿足於給我們一部嚴謹的個人傳記(影片包含很多未曾公開,且引人會心一笑的片段)。沒有艱澀的學術詞彙,而是由家庭生活出發,直到讓我們發現這位「低限」劇場藝術家的內心世界。一直保持笑容的 Peter Brook 談到自己其實應該是選擇做其他的事,例如他非常喜歡旅行。我們因此跟隨他到日本、美國、英國與非洲。不管到哪裡,他都以夾雜英、法語的方式,簡潔地談論到,一個原始部落的雕像、一個帶有禪意的花園,或一趟伊朗或非洲的旅行,是如何對他的創作具有決定性的影響,又如何改變他對舞台空間的概念:更加空靈、更少武斷性、更開放;還有演員的演出方式:盡可能更加自由。

在此之前,他從不接受別人拍攝排演過程,在此我們看到他與幾個長期合作的伙伴做即興的練習。Simon Brook 不借用誇張的形式,以清楚且有條理的方式,帶領我們進入一個藝術語言的中心,他一直是在傾聽他人,無論是演員,或是觀眾。那是一種愈來愈去蕪存菁、愈冒險、原始的語言。Peter Brook 愈是年紀大,冒險與經驗的衝勁就愈強。他不停地經驗與冒險,然後他分析,這就是為什麼他的劇場是既近又遙遠,既平凡又出人意表。

Directed by Brook's son Simon, Brook By Brook offers an intimate look at the theatre legend as only someone close to him could produce. Peter Brook reveals many insights into his life and work, including his unique techniques with actors. He also speaks about his love for travel and his insatiable curiosity with regard to all peoples, countries and cultures. The dialogue between the father and the son is illustrated with personal anecdotes and family memories. A compelling and radiant portrait.

 
節日
The Big Day (Jour de fête)


賈克‧大地 Jacques Tati︱France︱1949︱B&W(Color)︱French︱ 35mm︱70min

●台北08/14(五)19:40  08/16(日)13:10  08/18(二)11:00___ ____08/20(四)13:10  08/22(六)14:40  08/24(一)13:20 ___ ____08/26(三)19:40  08/28(五)13:10  08/29(六)22:30 ___ ____08/31(一)13:20  09/01(二)19:30  09/03(四)15:10
●台中09/09(三)19:00  ●高雄09/13(日)14:00

    

劇情簡介                          回影片頁面

★1949 威尼斯國際影展正式競賽片

在一個名為Folainville的法國小鎮,所有的人都在準備一年一度的節慶。遊樂場的商人正在鎮上的廣場裝置遊樂設施。一個叫François的郵差,除了一如往常到處送信,也不時地來幫忙。直到他們在一個臨時搭建的電影院,放映一部美國現代化郵政系統的紀錄片時,François深受啟發,決定自己來實踐以美國郵政的方式發送信件。他萬分積極地騎著老舊自行車於鄉間來回奔波,可是不久就發現自己想改革郵遞效率的理想與鄉間無憂無慮的悠閒步調格格不入,更別提小鎮正為慶祝傳統Bastille Day節日而雀躍,根本沒人在乎進步為何!

本片於法國Sainte-Sévère-sur-Indre小鎮拍攝,鎮上許多居民也參與演出。即便使用了極少數的對話與旁白敘述故事,這部片仍稱得上是一齣視覺的喜劇。聲音在本片扮演了極為關鍵的角色,大地透過想像的聲音和環境聲響製造幽默的效果。作為大地的首部劇情長片,《節日》的重要性無庸置疑,對日常生活細節的觀察入微展現大地獨特的喜劇才華,在票房和影評同樣獲得佳績,片中詳實刻劃解放後的法國鄉間生活的風貌,也帶出他往後電影一貫的主題:過度仰賴科技解決問題的西方社會。

本片原本以一種法國特有的Thomson-color彩色底片拍攝,大地更為部分底片逐格親自手工上色,最後因為這個彩色的版本無法使用,只能以黑白版本發行。幸運的是於1988年,Thomson-color將技術轉移給大地的女兒Sophie Tatischeff,她以此技術修復原始拷貝,完成貼近大地原意的彩色版本,本次影展也將以全新彩色版本放映。大地說:「《節日》完全以彩色拍攝…,我把這個村落很多的門都重新漆上深灰色,我讓農夫,尤其是農婦穿上黑色衣服,好讓這個廣場幾乎沒有顏色。顏色隨著遊樂場的人、旋轉木馬、遊樂場木屋而來到。當節日一結束,顏色又重新被放進大抽屜,然後顏色離這個小村莊而去…」。
When Francois, the postman, sees a documentary film about “The American Postal Service” which is being shown to celebrate the arrival of the fairground on the village square, he immediately realises that the reason the post doesn’t arrive quicker in Sainte-Severe (or rather Follainville) is because the postal service is not applying “American methods”! Francois, however, will set this to rights. So, on your bike! On his ancient bike, baptized “coupe grand sport”, he charges off through the countryside, overtakes trailers laden with hay, careers around the corner of a cow but encounters a recalcitrant pole, an ignorant goat, a bothersome bee and a large number of glasses of white wine that bring his demonstration to a hasty end. It’s clear that the countryside doesn’t understand what progress is. Too bad for these rural folk, they’ll just have to make do with getting their post in the usual fashion, i.e. late.

 

→回影片介紹目錄


于洛先生的假期
Monsieur Hulot’s Holiday (Les Vacances de M. Hulot)


賈克‧大地 Jacques Tati︱France︱1953︱B&W︱French︱35mm︱114min

●台北08/15(六)15:20  08/17(一)22:10  08/18(二)17:00___ ____08/21(五)18:30  08/23(日)11:00  08/25(二)17:20 ___ ____08/26(三)21:30  08/27(四)13:20  08/28(五)11:00 ___ ____08/30(日)14:50  09/01(二)15:00  09/02(三)11:00
●台中09/11(五)19:00  ●高雄09/03(四)19:00


劇情簡介                          回影片頁面

★1953 法國影評人路易德呂克獎最佳影片
★1953 坎城國際影展正式競賽片
★1956 入圍奧斯卡獎最佳劇本項目

大家都知道假期不是為了尋找樂趣,除了Hulot先生。開著他的老爺車,Hulot先生來到不列塔尼的海邊度假村。才一踏進附近旅客最常住宿的海灘旅館大門,他造成的災難就一個接著一個到來。他是一個溫和善良的人,但他笨拙的舉止經常引發無心之過和意外狀況,沒事就摔跤、掉到水裡,行李提一提卻衝出門外…。他也即興參與各項戶外運動,卻一再引來混亂和騷動。Hulot先生開著冒煙的老爺車在海邊四處晃蕩,讓那些只想安靜度假的旅客不得安寧,還捲進一連串的災難當中,只有一個英國婦女接受他的幽默…。

本片是大地飾演的Hulot先生系列的首部作品,他結合Buster Keaton式的嘲諷、無厘頭的胡鬧和模擬人物的喜劇手法,並以一連串精準巧妙的編舞方式設計的橋段,讓動物、小船、煙火…等原本不會表演的事物發揮讓人讚嘆的笑果。大地刻劃出海灘上短暫拋開世俗煩惱的度假眾生相:城裡來的旅客帶著一堆度假裝備,好像要進行特技表演的雜耍人員一樣;穿涼鞋的小孩、冰淇淋小販、無聊的年輕人、作夢的女人和疲倦的男人…,而常常狀況外的Hulot先生置身其中有如一位放逐的局外人,所到之處總是造成衝擊與波動。

大地對我們容易忽視的小事特別感興趣,如遠處背景房子推開的一扇窗、一片青草葉子、一隻飛翔的風箏、孩子們或是一個小老頭,在他的眼中都可能充滿趣味和驚奇。比如在本片中,Hulot先生對海灘每一座細沙堆成的城堡驚歎不已,不知裡頭其實埋藏了睡美人;他意外造成的小型國慶日的煙火秀也讓大家驚喜連連。

Everyone knows that holidays are not meant to be fun. Everyone that is apart from Monsieur Hulot, who, with his pipe sticking up in the air and his scarecrow-like frame, takes life as it comes, disrupting the peace and quiet of holiday-makers from the city who have settled into this small seaside resort on the Atlantic coast for the summer with the outrageous way he drives around in his backfiring Salmson jalopy. He wanders around the bored resort, marvelling at each and every sandcastle. Then suddenly boredom dissolves into laughter, the sandcastles open to reveal Sleeping Beauty and the small beach crackles and shines like fireworks on the 14th of July as the children shout out in wonder…

我的舅舅
My Uncle (Mon oncle)


賈克‧大地 Jacques Tati︱France︱1958︱Color︱English︱ 35mm︱117min

●台北08/15(六)22:00  08/17(一)13:00  08/19(三)11:00___ ____08/21(五)14:20  08/23(日)17:10  08/25(二)12:50 ___ ____08/26(三)13:10  08/28(五)18:50  08/31(一)15:10 ___ ____09/03(四)19:20  09/04(五)13:20
●台中09/12(六)17:20  ●高雄09/09(三)19:00    


劇情簡介                          回影片頁面

★1959 坎城影展評審團特別獎
★1959 奧斯卡最佳外語片

Hulot先生住在一個熱鬧、充滿活力的老社區的樓房公寓,他偶而會去拜訪他的姊姊。姊姊嫁給一個富有的塑膠管製造商Arpel,他們住在一個配備最先進電子設備的摩登住宅,有自動化廚具、庭院中的自動魚形噴池…,這些成了害Hulot先生跌跌撞撞的陷阱。Hulot狀況百出,讓姊姊很頭痛,他並非惡意,只是欠缺融入充斥新奇發明的現代生活的能力。片中惡作劇的小孩和四處遊蕩翻找垃圾桶的流浪狗,都是Hulot先生疼愛包容的寶貝。他高大又笨拙的身形舉止,加上溫和善良的個性,使他深受孩童和小動物的歡迎。姊姊的兒子Gérard非常喜歡這個奇特的舅舅,經常和他玩在一起。但Gérard的父親認為Hulot先生對兒子不是一個好榜樣,試著讓兒子離他遠一點。他為Hulot先生在工廠找工作,但Hulot先生經常把工作搞砸。姊姊於是想到要促成Hulot先生與她的鄰居的婚事,但仍然是失敗收場。最後,Hulot終於被說服,在Arpel父子的送行中,離開他習慣的家鄉,而父子兩人也終於首度因為一個玩笑,而相視開懷地笑擁在一起。

大地的電影向來關注人類生活逐漸現代化的轉變。透過新舊生活方式對比的手法─現代公寓和工廠等空間整齊劃一、充斥標示和符號,灰藍色調和機械運轉的聲音,對比老社區熱絡喧鬧,人情味十足,蔬果攤上繽紛活潑的色調,大地相當敏銳且巧妙地傳達出他對現代生活的觀察與批判。

Monsieur and Madame Arpel have a remarkably functional detached house in a very (perhaps too) well appointed neighbourhood. Unfortunately, Madame also has a brother, Monsieur Hulot, who – no less remarkably – prevents her from functioning. There’s no malice involved, just an application that betrays his incurable lack of adaptation to life in an age that is blessed with so many wondrous gadgets. Hulot also harbours a boundless love of dogs, preferably stray ones, and of buildings that actually look like houses. None of this would be any cause for concern if it weren’t for the fact that the Arpels’ son Gerard likes to imitate his uncle and, like his uncle, displays an obvious distaste for the beauties of the industrial world. At the last possible moment, Monsieur Arpel, feeling slightly jealous and having failed in his attempts to employ him in his factory and to marry him off to their snob of a neighbour, finally manages to get rid of Hulot. But the damage is done: for the first time in his life, he has smiled at his son, for no particular reason…


遊戲時間
Playtime


賈克‧大地 Jacques Tati︱France︱1967︱Color︱French︱35mm︱120min

●台北08/16(日)17:10  08/18(二)21:00  08/20(四)15:00___ ____08/22(六)11:00  08/24(一)11:00  08/25(二)21:20___ ____08/30(日)21:20  09/01(二)17:10  09/03(四)17:00___ ____09/04(五)11:00
●台中09/08(二)19:00  ●高雄09/12 (六)14:00     


劇情簡介                          回影片頁面

★1969 Bodil 最佳歐洲電影獎

《遊戲時間》是賈克‧大地的第四部電影,也是賈克‧大地作品中極受好評同時也最昂貴的作品。片中賈克‧大地再度扮演曾以《我的舅舅》、《于洛先生的假期》而大受歡迎的角色于洛先生。電影藉由于洛先生和一個美國觀光客芭芭拉在未來巴黎的相遇以及兩人的巴黎之旅交錯敘述而成,一共分為〈機場〉、〈辦公室〉、〈世貿展覽〉、〈公寓〉、〈皇家公園〉和〈旋轉的車陣〉六個段落。

線條簡單的鋼鐵架構和大量玻璃的使用,反映出未來巴黎處處嶄新的建築,讓城市生活顯得規律、簡潔與冷酷,表達大地對現代化生活的觀察。只有導演飾演的于洛先生,代表的是他所懷念與喜愛的舊巴黎生活,強烈的對比,和有點突兀、不知所措的喜感。也代表了大地對於新科技所帶來的新生活和人類互動的觀點。

《遊戲時間》從64年開拍,直到67年才完成,電影中最有名的即是片中出現許多未來城的場景,都是導演賈克‧大地堅持搭景出來的,耗時費力,甚至讓他舉債才完成這部電影。電影運用大量的偏灰、藍、黑等冷色系,看起來如同黑白電影,同時也在聲音上做了許多設計,來表達未來生活機械化感。楚浮給予本片極高評價,他說「《遊戲時間》彷彿是從另一個星球來的電影,它讓電影從此不一樣。」。

早在40年前,賈克‧大地就已經以一個「未來世界」精準地描繪出「全球化」所將面臨的種種問題。近年來學者喜歡以「編舞家」來形容他,身體的移動、移動的目的與慾望、與人對身體的駕馭能力,全是主導他影片敘述的主軸。假如你已看過《遊戲時間》,一定知道這不是一部「看過就算擁有」的影片,而是一部值得一看再看,一部只有觀看時才讓我們自己覺得存在的影片。假如你還沒看過,那你需要事先知道的只是:這是一部幽默詼諧到令人笑出眼淚的影片。
“It is the age of “Economic Airlines” and some Americans are on a guided tour that includes visiting one capital city per day. When they land in Paris, they realise that the airport is exactly the same one they have just left in Rome, that the roads are identical to those in Hamburg and that the lamp posts are strangely reminscent of those in New York. So similar that the set actually hasn’t changed at all from one city to the next. This international decor they move through really exists - I didn’t make it up. Gradually they meet some French people. A little human warmth begins to develop, and, while they may not actually be in Paris, they are at least spending 24 hours with real Parisians, one of whom is Monsieur Hulot.” (Jacques Tati)

車車車
Traffic (Trafic)

賈克‧大地 Jacques Tati︱France︱1971︱Color︱French︱35mm︱96min

●台北08/15(六)11:00  08/17(一)17:20  08/18(二)12:50___ ____08/20(四)19:10  08/22(六)19:30  08/24(一)18:10___ ____08/25(二)15:00  08/27(四)11:00  08/29(六)14:00___ ____08/31(一)11:00  09/01(二)21:20  09/02(三)13:10
●台中09/12(六)13:00  ●高雄09/08(二)19:00


劇情簡介                          回影片頁面 

巴黎的汽車製造商Altra希望以他們的秘密武器在阿姆斯特丹汽車展造成轟動,一輛可以變裝成移動住宅的萬能露營車,裡頭充滿數不清的便利設計點子。汽車繪圖設計師Hulot先生用貨車載著露營車的原型前往展場,準備在公司攤位展示,同行的還有開著黃色小跑車的年輕活潑公關小姐Maria。前往展場的過程一波三折,先是汽油不夠,又碰到荷蘭海關人員繁瑣的檢查程序刁難。到達展場時已經來不及參加展示。雖然露營原型車在停車場引起眾人圍觀,大受歡迎,Hulot先生卻遭到解雇。幸運的結局是,他挽著美麗的Maria步出展場,愉快地穿過陷入瘋狂交通阻塞的重重車陣!

大地曾於受訪時提到:「我認為瑕疵很重要,是整體藝術創作自由的一部分」。即使他的後期電影票房成績不如以往成功,加上媒體記者和影評的冷漠回應,大地依然展現藝術家的堅持,為欣賞他的觀眾(不論多寡)搬演這部精采的「意識形態的公路電影」。《車車車》再次證明大地這位喜劇天才對時間點以及滑稽視覺笑果純熟的掌握。比起大地的其他電影,本片充滿更多小巧迷人的驚喜,他精心設計、耐心鋪陳趣味橋段所需「醞釀發酵」的時間,比如Hulot先生提著空的汽油桶沿著公路走了好一會兒,發現公路另一頭也有人提著汽油桶反向走來,才猛然了解原來加油站在另一頭…。Hulot先生置身這個一昧荒謬地追求進步,終致科技失控的現代社會,只能以異於他人的幽默和奇想找到生存之道。

片中對聲音的處理也值得注意,自從大地領悟到影片的對話應該被視為「眾多雜音中的一環」,他開始重視日常生活中聲音的種種樣貌,只要是真實又出人意表的,都可能讓觀眾發笑。《車車車》從片頭一開始就以擁塞公路上匍匐行進的車陣造成的大量噪音,點出大地對現代社會「瘋車現象」的敏銳觀察。大地這次完全捨棄他常運用來經營情緒的背景配樂,而代以人聲、公路噪音、汽車展場的廣播、人潮等環境音,讓本片帶有濃厚的寫實風格。

A draughtsman for the small car manufacturing firm Altra, Monsieur Hulot designs a camping car that is cleverly fitted out with countless gadgets; it is to be shown at the Amsterdam International Automobile Show. He travels with the prototype from Paris on board an Altra lorry, escorted by a small yellow sports car belonging to Maria, the young American woman in charge of public relations. Their progress is repeatedly held up, first by a punctured tyre, then by a pile-up and run-ins with customs officials. They drive around Flemish and Dutch country roads in search of a mechanic. The car arrives too late to be exhibited. Despite the prototype’s huge success with the onlookers in the car park, Monsieur Hulot gets the sack, but he walks out of the exhibition hall with the beautiful Maria on his arm, through all the stationary cars caught up in a huge traffic jam.


遊行
Parade


賈克‧大地 Jacques Tati︱France︱1974︱Color︱French︱35mm︱89min

●台北08/16(日)11:00  08/17(一)15:10  08/19(三)19:30___ ____08/23(日)13:10  08/27(四)17:20  08/31(一)17:20 ___ ____09/03(四)11:00
●高雄09/10(四)19:00


劇情簡介                          回影片頁面

故事的背景是一個慶典式的馬戲表演,其中賈克.大地安排觀眾、藝術家、小丑、小孩和他自己見面。片中的表演活動將這些大人和小孩串連在一起。從一開始,一個小男生和一個小女生象徵著能夠在一起的快樂。觀眾直接參與了音樂表演與雜耍。賈克.大地自己扮演Loyal先生,主導整個表演活動,確保每個表演節目之間轉場流暢,觀眾與演出之間互動良好。大地也親自在片中重現他當年還是音樂廳喜劇明星時常演出的「運動印象集錦」,包括釣魚、騎馬、老式網球 v.s.現代網球…等。還有鼓號樂隊做特技表演、誰能駕馭任性的小驢子…等讓人捧腹大笑的安排,都讓氣氛high到最高點,展現大地爐火純青的秀場主持功力。

雖然本片是以當時逐漸盛行的錄像攝影機拍攝,並且是由瑞士電視台贊助經費,這部難得一見的大地最後一部作品其實是為了電影放映而拍攝的,是大地向法國傳統表演藝術致敬的表達。美國知名影評人Jonathan Rosenbaum犀利地點出本片的精髓:「看似謹慎節制,實則極富實驗性」。也有影評人形容本片是「電子人工地景上,一道閃閃發亮的彩色小徑」,深受法國觀眾喜愛的大地以神奇的彩筆大展身手,再次為全場老少帶來不絕的歡笑,以《遊行》為他的創作與演藝生涯畫上令人難忘的句點。片名《Parade》指的是馬戲表演前,演員在場地附近遊街表演,用來招攬觀眾注意的慶典式雜耍,那是所有視覺與聽覺喧嘩的開端,卻意外地成為賈克.大地演藝世界的終點。

Despite being mainly shot in video (Tati had anticipated the gradual switch to digital) and financed by Swedish television, Parade was nevertheless made to be screened in cinemas, even though this film, which was to be his last, is essentially a tribute to the performing arts. In his portrayal of a Monsieur Loyal who ensures that there is a smooth change-over between circus acts, Tati revives the “sporting impressions” he used to perform at the music hall.

注意你的左方!
Keep Your Left Up! (Soigne ton gauche)

何內‧克萊蒙 René Clément︱France︱1936︱B&W︱French︱35mm︱20min

●台北08/16(日)11:00  08/17(一)15:10  08/19(三)19:30___ ____08/23(日)13:10  08/27(四)17:20  08/31(一)17:20___ ____09/03(四)11:00
●高雄09/10(四)19:00


劇情簡介                          回影片頁面

鄉間青年羅傑夢想成為拳擊手,正巧拳擊訓練場就在他家農場隔壁。拳擊賽進行到一半卻得停擺,因為拳擊手接連被打倒。羅傑拋下農事不做,自個兒在一旁偷偷模擬拳賽獲勝的情景,剛巧被拳擊教練看到,就被抓上擂台充數。拳賽開始進行,但有個問題,羅傑沒有拳擊經驗,對這項「高貴」的藝術也毫無頭緒。郵差先生留在椅子上的教戰守策能幫助他快速獲取致勝技巧嗎?年輕的賈克大地飾演傻大個羅傑,渾身上下充滿默片誇張的肢體韻律與奇特的喜感,加上其他老少演員精彩的演出,就算無對話也會讓人捧腹連連。本片是以《禁忌遊戲》著名的法國導演 René Clément 的首部喜劇短片,片名來自拳擊術語,非常欣賞大地的高達甚至拍過一部叫做《注意你的右方》的喜劇電影(台灣另譯為《神遊天地》,1987),向大地無人能出其右的喜劇才華致敬。

Roger, farmer, dreams of becoming a boxer and in fact, box training takes place just in the yard of his farm. But the fights had to stop in need of fighters. While he was miming a win, he is spotted and turned on the ring. But one thing is still missing: he has no experience of boxing and doesn’t know anything about this noble art. Will the book that the postman left on the chair help him to acquire in a hurry the techniques needed for his triumph ?

郵差學校
School for Postmen (L'École des facteurs)


賈克‧大地Jacques Tati︱France︱1947︱B&W︱French︱35mm︱18min

●台北08/14(五)19:40  08/16(日)13:10  08/18(二)11:00___ ____08/20(四)13:10  08/22(六)14:40  08/24(一)13:20 ___ ____08/26(三)19:40  08/28(五)13:10  08/29(六)22:30 ___ ____08/31(一)13:20  09/01(二)19:30  09/03(四)15:10
●台中09/09(三)19:00  ●高雄09/13(日)14:00


劇情簡介                          回影片頁面

速度與效率是優秀郵差的首要法則,目標很簡單:縮短每一趟郵件運送服務的時間。在一所鄉間的小郵局,包括 François(由大地飾演)在內的三位郵差,每天在上司頤指氣使的鞭策之下進行郵遞任務前的操練儀式:在辦公室猛練腳踏車速度,背誦加快郵遞流程的口令…。剛開始上路的效率似乎不錯,但是當 François 送信到酒吧,看到人人手捧酒杯,相擁起舞,什麼效率都拋到腦後去了…。這部短片是《節日》的前身,可以看到長片版中許多橋段的靈感來源,觀眾不妨加以比較。

Speed and efficiency, that’s what a good postman has to be taught! The mission is simple: reduce the duration of the round that is needed to get in time to the airmail service. In a small post office in the country side, three postmen, including Francois, urged by the nasal injunctions of their superior, broke up again and again, bicycle in hand, each and every ritual movement necessary to the mail delivery…

夜間課程
Evening Classes
(Cours du soir)


尼可拉斯‧李堡斯基 Nicolas Ribowski︱France︱1967︱Color︱French︱35mm︱30min

●台北08/15(六)11:00  08/17(一)17:20  08/18(二)12:50___ ____08/20(四)19:10  08/22(六)19:30  08/24(一)18:10 ___ ____08/25(二)15:00  08/27(四)11:00  08/29(六)14:00 ___ ____08/31(一)11:00  09/01(二)21:20  09/02(三)13:10
●台中09/12(六)13:00  ●高雄09/08(二)19:00


劇情簡介                          回影片頁面

在《遊戲時間》的拍攝場景裡,大地飾演的夜間課程老師嘗試將他觀察人物百態的藝術訣竅傳授給一批笨拙而熱忱的成年學生。課堂上,原本經驗老道馳騁商場,西裝畢挺的生意人變成專注聽課的學童,在大地的開導下發掘各種抽菸、打網球、釣魚、騎馬、上樓梯摔倒…等無奇不有的方法,還認真討論鞋子尺寸和撞牆機率的關係。在這個短片中,幾個大地的招牌動作首次在大銀幕亮相,看起來有如和《遊戲時間》經典冒險橋段相對照的版本,片尾充滿機智的詼諧更是讓觀者會心一笑,說明大地的幽默感與敏銳的觀察力用在自己身上也同樣犀利。本片導演恰是《遊戲時間》的助導。

On the scenary of PlayTime, Jacques Tati tries to pass on some rudiments of his art to students full of clumsiness and zeal. “Businessmen are turned into careful schoolboys and discover the different ways of smoking cigarettes, riding a horse, or falling down the stairs. […] Cours Du Soir (Evening class) shows for the first time on screen several classic acts from Tati and are, due to their very modesty, quite a relevant comment on the epic adventure of PlayTime. It appears to be its reversed image. Revealing the other side of its scenery and of its main character, Tati proves to be able to apply his sense of observation to himself as well." (Marc Dondey)


→回影片介紹目錄